英语四级翻译练习题:七夕节 原文:自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double Seventh Festival )开始被称为“中国的情人节”。这个节日可以追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都···
英语四级翻译练习题:度量衡 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from C···
1、长城 the Great Wall of China 2、烽火台 beacon tower 3、秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 4、兵马···
一、评分方法四级和六级的翻译评分均采用总体印象评分方式。翻译满分为15分,分为五个档次14分档(13-15分)、11分档(10-12分)、8分档(7-9分)、5分档(4-6分)和2分档(1-3分)。四···
四级翻译练习:度量衡计量,古称度量衡,是实现单位制统一,保证量值准确可靠的活动,是现代国家经济、科技、社会发展的重要基础。计量历史悠久,关系国计民生。公元前221年秦朝建立,秦始皇统一度量衡,成为中国···
翻译练习题:峨眉山峨眉山(Mout Emei)是中国著名的四大佛教名山之一,壮丽而优雅。高鸷的山峰因绿色林区点缀而美丽。峨眉山不仅美丽,而且高大,爬上山是件很困难的事,尤其是对身体不好的人来说。不···
大学英语四级翻译技巧大全英语四级翻译虽然比较短,但是占分确不小,英语四级翻译不仅仅要求考生们掌握大量的词汇,还需要一定的翻译技巧,不同的翻译题,我们需要运用不同的翻译技巧。本文介绍了译前译中、词义选择···
2017年12月大学英语四级翻译暑假特训练习题(一) 2017年12月大学英语四级翻译暑假特训练习题(二) 2017年12月大学英语四级翻译暑假特训练习题(三) 2017年12月大学英语四级···
2017年英语四级翻译真题及译文2017年12月英语四级翻译真题及译文(3套全)2017年6月大学英语四级翻译真题及译文(3套全)2016年英语四级翻译真题及译文2016年12月大学英语四级翻译真题及···
请将下面这段话翻译成英文: 北京是中国的首都,是全国的政治、经济、文化中心。它是一座历史文化名城,其历史可追溯到3000年前。作为中国四大古都(Four Great Ancient Capitals···
Part iv Translation ( 30 minutes )Directions : for this part , you are allowed 30 minutes to t···
英语四级翻译练习一: 针灸是中医学的重要组成部分。按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调和气血,来达到阴阳归于平衡,使脏腑趋于调和之目的。其特点是“内病外治”。主要疗法是用针刺入病人···
一、直译法 由于大多数谚语都是采用生动形象的比喻,只要是在考生能理解的范围内,都应该尽量使用直译法,把原文的内容、形式和精神都输入到译文中去,给阅读者以“原汁原味”的感觉。例如: 1、In t···
点击查看:2017年6月大学英语四级翻译技巧大全 2017年6月大学英语四级高分翻译技巧:语篇翻译 四级翻译由原来的单个句子翻译改革为短文翻译后,字数和难度都有所增加,但同时也为考生提供了充分···
点击查看:2017年6月大学英语四级翻译技巧大全 2017年6月大学英语四级高分翻译技巧:转态译法 转态译法是指主动语态和被动语态的互译。四级语篇翻译中难免会使用到这种翻译方法。一般来说,英语···
点击查看:2017年6月大学英语四级翻译技巧大全 英语四级翻译技巧:换序译法 语序是指句子成分的排列次序。汉语是分析型的语言,语序比较固定;而英语则是分析、综合参半的语言,语序比较灵活。英语和···
点击查看:2017年6月大学英语四级翻译技巧大全 英语四级翻译技巧:拆译合译 汉译英时,需要拆译的句子多数是长句,或者是结构复杂的复句。这种句子如果译成一个长句,就会使译文冗长、累赘、意思表达···
点击查看:2017年6月大学英语四级翻译技巧大全 英语四级翻译技巧:合理省词 中文句子有时会由于强调、修辞等需要,会重复出现某些词语,或者用意义相近的形容词叠加使用。相比之下,英语行文强调简洁···
点击查看:2017年6月大学英语四级翻译技巧大全 2017年6月英语四级翻译技巧:适当增词 英汉两种语言有着不同的思维方式、语言习惯和表达方式,汉译英时如果完全将中文逐词翻译,则会造成译文不符···
点击查看:2017年6月大学英语四级翻译技巧大全 2017年6月英语四级翻译技巧:转换词性 词性转换是一种常用的翻译技巧,是指在必要的时候,将原文中的某个词的词性在译文里用其他词性表达出来。这···
点击查看:2017年6月大学英语四级翻译技巧大全 2017年6月英语四级翻译技巧:译前译中 (一) 译前:通读全文,理解原文 考生在拿到试题时,先不要急着动笔翻译,而应仔细通读全文,熟悉短文···
2017年6月大学英语四级翻译高分技巧:译前译中 2017年6月大学英语四级高分翻译技巧:词义选择 2017年6月大学英语四级高分翻译技巧:转换词性 2017年6月大学英语四级高分翻译技巧:···
点击查看:2017年6月英语四级翻译提分每日练习汇总 请将下面这段话翻译成英文: 国画是中国文化遗产的重要组成部分。不同于西方画,它是用毛笔(Chinese brush)和墨汁在宣纸(xuan···
点击查看:2017年6月英语四级翻译提分每日练习汇总 请将下面这段话翻译成英文: 昆曲(Kunqu Opera)源于江苏昆山地区,至今已有600多年的历史,它是中国戏曲古老的存在形式之一。昆···
点击查看:2017年6月英语四级翻译提分每日练习汇总 请将下面这段话翻译成英文: 中国人在庆祝传统新年时,有贴年画(New Year pictures)的习俗。这在宋朝的史料中有所记载。广大农···
▲1、It作先行主语和先行宾语的一些句型 She had said what it was necessary to say. ▲2、强调句型 It is not who rules us ···
加减词 英语不同于我们的母语汉语,两种语言在表达上存在很大的差异,在有些情况下,小伙伴们在拿到题目之后发现,自己可以看懂原文,明白原文所要表达的意思,但是却翻译不出来,也就是说同样的内容不会用汉···
丁老师对于翻译的讲解其实很简单,其实翻译只要有了词汇的积累和句型的把握好,就很可以很容易得高分,现在就来听听英语四级讲师丁雪明老师怎么说吧!(下含课堂笔记)>>>丁雪明老师英语四···
点击查看:2017年6月英语四级翻译提分每日练习汇总 请将下面这段话翻译成英文: 在中国,扇子的使用始于数千年前。扇子是由许多不同的材料制成的。汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面(satin···
点击查看:2017年6月英语四级翻译提分每日练习汇总 请将下面这段话翻译成英文: 敦煌是以莫髙窟(Mogao Caves)而著名的旅游胜地。在古代,敦煌是中国与其西方邻居之间的贸易中心。随着丝···