2018年成人学位英语翻译精选练习及答案
1. 各吹各的号,各唱各的调。
2. 每逢假日的下午,我总要漫游周围的乡村。
3. 暴风雨把小屋冲坏,他们只好住在一个窑洞里。
4. 要不断加强基础设施建设,努力营建良好的开发环境。
5. 深秋,冷雨霏霏,屋里静悄悄的。他们看了一下午的书。
6. Liberty is more important than life. (英译汉)
答案:
1. 各吹各的号,各唱各的调。
Each does things in his own way.
2. 每逢假日的下午,我总要漫游周围的乡村。
My holiday afternoons were spent in rambling about the surrounding country.
3. 暴风雨把小屋冲坏,他们只好住在一个窑洞里。
The storm having destroyed their hut, they had to live in a cave.
4. 要不断加强基础设施建设,努力营建良好的开发环境。
We should keep increasing and improving infrastructure so as to create a sound environment for development.
5. 深秋,冷雨霏霏,屋里静悄悄的。他们看了一下午的书。
They read the afternoon through while the cold November rain fell down from the sky upon the quiet house.
6. Liberty is more important than life. (英译汉)
不自由,毋宁死。
编辑推荐: