2015年成人学位英语写作范文:机器翻译
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic Machine Translation and Human Translation. You should write at least 120 words, and base your composition on the outline (given in Chinese) below:
1)现在诸多的电子辞典及相关翻译软件被开发出来,人们不再需要翻阅厚重的字典。
2)有人认为以后机器翻译会完全取代人工翻译。
3)你是否同意这种观点,为什么?
【思路点拨】
本题属于提纲式文字命题。提纲第1点指出一种新兴事物,提纲第2点针对该事物提出一种有争议的观点,提纲第3点要求表明“我”是否同意这种观点,由此可判断本文应为对比选择型作文。根据所给提纲,本文应包含如下内容:描述电子辞典和翻译软件的使用现状,引出机器翻译会代替人工翻译的观点;表明“我”对这一观点的态度并说明理由;总结“我”的观点,提出建议。
【参考范文】
Machine Translation and Human Translation In recent years, all kinds of electronic dictionaries and translation software have been developed. With the development of technology, these electronic dictionaries and software can help us translate not only words and phrases but even sentences and paragraphs. So some people come to the conclusion that machine translation will replace traditional human translation. However, I couldn't agree with this argument. Admittedly, translation machines and software bring much convenience for our study and our work. With them, we needn't bother to leaf through the heavy dictionaries. However, machine translation has its disadvantages. First, generally speaking, translation software only can give direct translation, which is sometimes not in accordance with the original articles in logic and meaning. Second, some people depend on electronic dictionaries and software too much, which is unfavorable to their improvement in language ability. Considering the above-mentioned, I think that machine translation cannot replace human translation, but it is a good complementary to human translation. Therefore, we should combine machine translation with human translation efficiently.