2016年北京成人学位英语考试模拟试题答案二
2016年北京成人学位英语考试模拟试题二答案解析
点击查看:2016年北京成人学位英语考试模拟试题二
Part I Reading Comprehension
Passage 1
一、文章大意与结构分析
本文作者主要回忆了第二次世界大战结束时的情景,并且提到了战前和战后的区别,也提到了当时人们是怎样庆祝胜利结束的。
二、试题解析
1.【答案】B。文章段后提到战争结束后他们将要返回London,可知以前他们住在London。
2.【答案】c。文章段后面提到战前人们吃ice cream和bananas,而作者只听说过这些东西,因此可知答案应该选C。
3.【答案】D。通过对第二次世界大战的常识以及第二段倒数第二句可以知道应该选D。
4.【答案】B。文章后一段提到作者的父亲参加过次世界大战,因此排除A。C、D选项文章中没有提到,因此选B。
5.【答案】A。通过文意可以了解到作者的父亲是希望以后不会再有战争。所以选A。
三、长难句分析
What I remember now about VE Day was the afternoon and the evenin9.关于胜利日,现在我还能够记起那天下午和晚上的情景。前半句是一个由what引导的主语从句。
四、核心词汇
victory胜利,战胜 celebration庆祝,庆典 enormous巨大的,庞大的 flame火焰unmistakable不会弄错的 figure外形,轮廓,人像
五、全文翻译
第二次世界大战结束的时候我只有8岁,但我仍然记得在我生活的小镇上人们欢庆胜利的景象。尽管我和大多数同龄的孩子一样,常常见到街道上遭到轰炸的房屋以及大量的军用卡车经过,但是在这个小镇我们却没有在战争中遭遇很多苦难。尽管如此,不管是在家还是在校我都对于像“战前”和“当战争结束”这样的短语习以为常。很显然,“战前”情况要稍好些,虽然我很小还不明白为什么,只知道那时没有炸弹,人们还可以吃到像冰淇淋和香蕉等我只是听说过的东西。战争结束后,我们将会返回伦敦,但是对我来讲几乎没有意义,因为之前我并不记得伦敦是什么样的。
关于胜利日,现在我还能够记起那天下午和晚上的情景。那是一个天气很好的5月的一天。记得我是大概5点回的家,我父母约1小时之后回来。吃过饭之后,我提出想去看篝火,所以天黑之后父亲带着我去了街道的尽头。篝火非常高,一些人收集了一些旧衣服然后将其穿在那个大家都不会认错的人像上,并且还给它安上小胡子。正好我们刚到的时候,他们点燃了人像,火焰燃了起来,然后很快就把那个家伙吞没了。每个人都在欢呼,一位老妇人从家里拿了两把椅子扔到火里让火继续燃烧。
我站在父亲身旁直到火开始熄灭,不知道说些什么。他也没有说话,他参加了次世界大战的作战,也许在回想那次战争结束的情景。后他说道:“好了,儿子,让我们希望这次是真正意义上的后一次了。”
Passage 2
一、文章大意与结构分析
段介绍了我们肤色并不仅受遗传因素的影响,它还在很大程度上受到阳光照射强度的影响;第二段采用对比的方法进一步说明了肤色在很大程度上受日照强度的影响;第三段为过渡段落;第四、五段按历史演进的顺序介绍了工业革命以前的几个世纪中欧洲人以皮肤苍白为美,而工业革命后他们却把棕褐色的肤色看成是富有的象征;后一段则说在西欧和北美,白肤色并不是合意的,相反无论穷人还是富人均可以通过各自可行的方式使自己的肤色变成棕褐色。
二、试题解析
6.【答案】D。本题考查的是考生对细节的把握,答案对应文章段,其中句是说,遗传不是一影响我们肤色的因素。段后一句又说,我们皮肤的颜色在很大程度上取决于我们受到阳光照射的强度。
7.【答案】D。本题考查的也是考生对细节的把握,答案对应文章第二段首句。
8.【答案】A。本题考查的也是考生对细节的把握,答案对应文章第四段后一句。几百年前欧洲人以皮肤苍白为美。
9.【答案】C。本题考查的也是考生对细节的把握,答案对应文章第五段后一句“Having a tan became a sign ofwealth.”
10.【答案】D。本题考查的也是考生对细节的把握,答案对应文章第六段中第三句“The desire for a quick tan has led to the invention of pills and lotions that darken the skinartificially without exposure to sunlight.”
三、长难句分析
1.Each one has inherited a different ability to tan,but the differences do not appear until theconditions are fight.
每个人肤色变为棕褐色的能力不同,但这些不同只有在条件适当时才得以显现。
本句结构为:Each one has inherited a different ability t0…but the differences do not…until...。not...until...直到……才……。
2.The desire for a quick tan has led to the invention of pills and lotions that darken the skinartificially without exposure to sunlight.
快速得到棕褐色皮肤的愿望促进了一些药丸和涂剂的发明,无需暴露于太阳光下,你的肤色便可以人工变暗。
本句结构为:The desire for...has led to...。that darken the skin...在句中作定语从句修饰pills and lotions;without exposure to sunlight为条件状语。
四、核心词汇
heredity遗传depend upon取决于,依赖于light.colored颜色浅的 inherit继承,遗传而得tell...from...把……和……区分开来 vein血管dimly.1it灯光灰暗的 bleach漂白,变白lotion涂剂 artificially人工地 exposure暴露
五、全文翻译
遗传不是影响我们肤色的一因素。我们出生后的居住地和生活方式同样是重要因素。比方说,基因会影响我们的胖瘦。但是,体重主要还是取决于进食量与运动量。同样,肤色在很大程度上取决于我们接受日晒的多少。
夏天来临,浅肤色的人们来到海边接受日晒,有些人的皮肤会变成很深的棕褐色,有些人是轻微的棕色,还有少数人的肤色一点也没有变暗。每个人肤色变为棕褐色的能力不同,但这些不同只有在条件适当时才得以显现。一位室外工作者如果换为室内工作,他的皮肤将很快变白;而一位办公室职员将在短暂的沐浴阳光的旅行后变黑。
有时人们认为被晒成棕褐色的皮肤好过苍白的皮肤,但有时他们又有相反的看法。几个世纪之前,欧洲大部分的人民都是农民并要整日劳作于田间。而另一方面,贵族却不需要工作。他们整天待在室内,肤色一直很白。你很容易便可区分贵族和农民,因为农民一般都会被晒黑。所以,苍白的可以显现血管的皮肤被认为是美丽的标志。
这种情况在工业革命时期得到改变。农民离开土地,来到工厂、煤矿和磨房。长时间在灯光昏暗的工厂和煤矿工作使他们的皮肤变得苍白。然而,富人可以经常到阳光充足的国家旅行。他们有足够的闲暇,可以躺在海岸,把皮肤晒成褐色。拥有晒黑的肤色成为富有的象征。
在西欧和北美,苍白的肤色不再受到推崇。女人们不再用柠檬汁使自己变白。相反,她们花很长时间待在太阳灯下。快速得到棕褐色皮肤的愿望促进了一些药丸和涂剂的发明,无需暴露于太阳光下,你的肤色便可以人工变暗。任何人在任何药店都可以买到这些药丸和涂剂。有钱人可以花几百美元到西印度群岛旅行,接受日光照射而使皮肤变暗。但他的工资的职员只要去药店花上几美分,也可以得到同样效果的肤色。
考试报名:2016年学位英语考试报名新手指南报考答疑考试大纲
考试试题:2016学位英语考试模拟试题