2018年成人学位英语英译汉解题方法之推敲动词词组
英汉互译是成人学位英语的考试题型之一,本文为大家带来2018年成人学位英语英译汉解题方法之推敲动词词组,请大家照着方法灵活运用。
成人学位英译汉答题方法:推敲动词词组
汉译英测试中,还有一个重要考点就是动词词组或短语。遇到这类考题要特别仔细,只要敲定了动词短语或词组,这句子就好翻译了。一般考动词词组的句子,其成分都不复杂,相对简单。
例1:他们想当然地认为他们的实验会成功。
【解题思路】此句显然是考“想当然地认为”这一动词词组,这时只要把这个词组takesth. for granted找准了,译文自然就出来了:They took it for granted that theywould succeed in their experiment.
例2:她的父母时常谈起他们在旧社会的苦难。
【解题思路】本句并不复杂,只要找准了动词词组“谈起”talkof ,翻译就容易了:Herparents often talked of their sufferings in the old society.
编辑推荐:
责编:futian