学习提示:
【题解】
本文选自李善注《文选》(上海古籍出版社版)卷三十七,原题作《陈情事表》。表,古代的一种文体,属于奏议一类,是臣民对君主陈请事情的文书。这篇文章是西晋时李密给武帝的奏疏。李密(224—287),字令伯,一名虔,晋犍为武阳县(今四川彭山县东)人,曾随当时名儒谯周学习经学,很有才名,蜀汉时为尚书郎。蜀亡后,晋武帝征他为太子洗马,逼迫甚急,他以祖母年老多病,无人奉养为由,推辞不就,此表就是向武帝陈说这一理由的。武帝看表以后,也就不冉勉强。
【思想内容】
在这篇表中,亡国之臣李密,面对新朝天子的征召,地方官的催逼,冒着不与新朝合作的风险,婉转陈情,向晋武帝陈说了自己与祖母刘氏相依为命,不能为官的苦衷。
【结构层次】
本文共分四个自然段。
第一段叙述自己的身世,尤其强调了自己与祖母之间相互依存的关系,即自己小时父死母嫁,全靠祖母的抚养,而今天祖母年迈,也全靠自己的奉养,这是他所陈之情的核心,是不仕的唯一事实根据,所以首先说出,也为后面的议论奠定了基础。
第二段点出了上表的起因,陈说朝廷征诏,急如星火,自己进退两难。先说原来州郡长官都曾举荐,自己都由于这一原因没去,意在表明自己这次难以奉诏并非偶然。而这次朝廷的征诏特急,使自己一下子陷入了进退两难的境地,直接点明了奉亲与奉诏的矛盾,为下文留下悬念。
第三段采用“以子之矛,攻子之盾”的方式,化解奉诏与奉亲的矛盾。因朝廷强调“以孝治天下”,而自己不奉诏,正是实践朝廷所提倡的孝行。同时还特意说明了两点:一是说自己的请求完全是为了亲情,不是为了名节,意在打消武帝怀疑他不与新朝合作的疑虑。另一个是用具体的数字,说祖母已经九十六岁,而自己才四十四岁,侍奉陛下,来日方长,使武帝感到合情合理。
第四段结束全篇,同时表明自己的心迹不仅地方官可以证明,连天地也可证明。
【艺术特点】
1.采用了"以子之矛,攻子之盾”的论证方式。作者不能奉诏,理由是奉亲,这就直接将奉亲与奉诏对立起来。而这一矛盾之所以能得到化解,是由于作者抓住了“圣朝以孝治天下,,这一特点,表明自己奉亲就是在实践朝廷这一号召,而武帝如果硬要他奉诏,就使自己陷入了自相矛盾的境地。
2.夹叙夹议,以情动人。这篇文章虽然是论说文,但作者意在“陈情”,所以更多的不是议论,而是陈述自己的苦衷,夹叙夹议,叙议结合,以理服人,更以情动人。
3.骈、散结合的文体特点。文章大量地采用了整齐的四句形式,读起来朗朗上口,但又不是严格的四六文;其中又有大量的散文的句式,这种骈、散相间的形式,既增强了文章的表现力,又不显得呆板。
4.文章语言形象生动,自然精粹,有些词句成了有名的成语。如:“零丁孤苦”“茕茕孑立”“形影相吊”“日薄西山"“气息奄奄”“人命危浅”“朝不虑夕”“皇天后土”“急于星火”。
【课文翻译】
臣李密上言:我因为命运坎坷,幼年便遭不幸。刚生下来六个月,慈父就去世了。到了四岁,舅父强迫母亲改变了守节的心愿。祖母刘氏怜恤我孤单病弱,亲自抚养我。我小时候经常生病,九岁还不能行走,孤苦零丁,直到成人。既没有叔伯,又没有兄弟。门庭衰败,福分浅薄,很晚才有儿子。外面没有近亲,家里没有可以照应门户的僮仆。孤孤单单,形影相伴。而祖母刘氏多年疾病缠身,时常卧床不起。我侍奉汤药,不曾停止和离开过。
到了圣朝,我沐浴着清明的政治教化。前次太守臣逵,考察举荐我为孝廉;后来刺史荣,又举荐我为秀才。我因祖母无人供养,都表示辞谢,没有应命前往。陛下特地下达诏书,任
命我为郎中。不久又蒙国家的恩典,授职为太子洗马。以我这样微贱之人,担当侍奉太子的官职,这是我掉了脑袋也无法报答的恩遇。当时我把自己的想法详细上表奏闻,表示辞谢。不能就职。现在诏书又下,言辞急切而严峻,指责我有意回避和怠慢,郡县官府,层层逼迫,催我上路,州司官员登门催促,急如星火。我本想奉命奔驰前往,但刘氏的病一天比一天加重,想暂时迁就自己的私情,向长官申诉,又得不到允许。我实在是进退两难,十分狼狈。我想圣朝以孝道治理天下,凡属老年人,都受到怜悯和抚养,何况我孤单贫苦,更是不同寻常。再说,我年轻时在伪朝任职,一直做到郎官,本来就希图宦途显达,并不夸耀名节。现在我是亡国的俘虏,极其渺小和浅陋,却受到了过分的提拔,恩宠深厚,我怎敢徘徊观望,而有非分之想呢?只因为刘氏已经风烛残年,如太阳将落西山,奄奄一息,生命垂危,朝不保夕。我没有祖母,不能活到今天;祖母没有我,不能度过余生。祖孙二人,相依为命,因此,私下想不能放弃奉养而远行。我今年四十四岁,祖母刘氏九十六岁。这样看来,我尽忠于陛下的日子还长,而报养刘氏的日子却不多了。我怀着乌鸦反哺的心情,乞求陛下允许我为祖母养老送终。
我的苦衷,不仅蜀中人士及二州长官看见了解,天地神明实在也都看得清清楚楚。希望陛下怜悯我的诚心,准许我实现这个微小的心愿。或许刘氏可以侥幸地平安寿终,我活着应当为陛下献出生命,死后也当像结草老人那样在暗中报答陛下之恩。我怀着犬马般恐惧的心情,恭敬地上表奏明陛下。