您现在的位置:233网校>成人高考>专升本辅导>大学语文

2017年成人高考专升本大学语文考试:李将军列传考点讲解

来源:233网校 2017年7月3日

六、疑难词句。

(1)然尚恨有缺者,不为许远立传

恨:遗憾。

(2)两家子弟才智下,不能通知二父志,以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼。

通知:通晓。 就虏:被俘。 辞服:说了屈服的话。

(3)虽愚人亦能数日而知死处矣

数日:计算日期。

(4)观者见其然,从而尤之

尤:责备。

(5)虽欲去,必不达

去:离开。

(6)以千百就尽之卒,战百万日滋之师

就尽:渐趋覆没。 就:接近,趋向。 日滋:天天增加。

(7)擅强兵坐而观者,相环也

相环:四周都是。

(8)愈尝从事於汴、徐二府,屡道于两府间从事:唐时通称幕僚为从事,这里作动词用,犹言任职。 道:是经过,来往。

(9)具食与乐,延霁云坐

具:是备、办。 延:邀请。

(10)此矢所以志也

志:标记。

(11)又降霁云,云未应

降:劝降。

(12)试以问巡,巡应口诵无疑

应口:应着发问者的声口。

(13)士卒仅万人,城中居人户亦且数万

仅:将近。 且:将近。

(14)巡因一见问姓名,其后无不识者

因:凭着。

(15)巡就戮时,颜色不乱,阳阳如平常

颜色:脸色。 阳阳:安详的样子。

(16)不乐成人之美如是哉

乐:以什么为乐,意动用法,可以译为不以成全别人的好事为乐,就是这样啊!

(17)二公之贤

之:那么,代词。译,张巡两公那么贤明。

(18)而责二公以死守

倒叙句,即为:以死守责二公的倒装。译,反而指责张、许二公不该死守睢阳。

七、古文今译。

只截选文中的几段译出。

书中的第三段译为:

发议论的人又说许远与张巡分守睢阳城的西南和东北。城池的陷落是从许远所分守的地方开始的,以此责骂许远。这又跟儿童的见识没有什么两样,人将死的时候,它的五脏六腑必定有先患病的;拉绳子而把它拉断,断必定有一个地方。看问题的人,见到人死了,绳断了,就归罪于先患病的脏腑和绳断之处,他们也太不通达事理了。小人喜欢发表议论,不乐意成全别人的好事就像是这样的啊!像张巡、许

远,他们所成就的事业,是如此卓绝不凡,还不能免以遭到非议,其他人又有什么可说的呢?

译书上第四段:

当张、许二位开始守位睢阳城的时候,哪能知道人家最终不来援救,而丢弃城池预先逃跑呢?假如这个地方守不住,即使躲避到其他地方去又有什么好处呢?等到他们已经没有救兵而陷入窘境的时候,率领着那些剩下来的受伤致残和饿得瘦弱的士兵,既使想离开围城,也一定到达不了目的地。张、许二位那样贤明,讨论的一定很周到、精密了。他们坚守着一座城池,捍卫着整个天下,率领着千百名越战越少的士兵,抗击着日益增多的百万大军,掩护着江河大地,阻止了敌人的攻势。国家没有灭亡,这是谁的功劳?在那个时候,弃城逃跑、贪图活命的人,不是一个两个;拥有强大的军队,做事不就的人,周围都是。不追究究、惩处这些人的责任,反而责备张、许二位不该死守睢阳。也可见那些发议论的人,自列于判逆者之中,制造夸大失实的邪说,而帮助判逆作乱的人,攻击张、许等英雄。

书上的第五段译为:

我曾经在汴、徐二洲的节度幕府任职,经常来往于两州之间,亲自到人们所说的双庙去祭奠两位英雄,那里的老人常常说起张巡、许远时的事情,说南霁云向贺兰进明讨救兵的时候,贺兰嫉妒张巡、许远的声望、功绩超过自己,不肯出兵援救。他喜欢南霁云的勇敢、豪壮,不听他的话,硬要留他,准备了酒食与音乐,请南霁云入座。霁云慷慨、激昂的说:“我来的时候睢阳的人已经有一个多月没吃什么了!我即使想一个人吃,但从道义上说不忍心;纵然勉强吃了也还咽不下去”,于是拔出配刀斩断自己的一个手指,鲜血淋漓的拿给贺兰看,在坐的人非常震惊,都感动的为南霁人流下了眼泪。霁去知道贺兰终究没有为他出兵的意思,就骑马离开了。将要出城的时候,霁云抽出箭来,射佛寺之塔,箭身一半射进佛塔上边的砖头里。他说:“我回去打败了敌人之后,一定要消灭贺兰,这支箭是用来作标记的”。我贞元年间经过泗州,船上的人还指着佛塔告诉我这件事:睢阳城陷落的时候,敌人用刀威胁张巡,让他投降,张巡不肯屈服,就把他拉走将要杀害他;敌人又劝南霁云投降,霁云没有回答。张巡就对着霁云喊到:“南八,男子汉一死罢了,不可为不义之人所屈服!”南霁云笑着说:“我本想有所作为,您既然有话,我怎敢不去死呢!”也就宁死而不屈。

2017成考报名:2017年成人高考报名时间/入口

2017成考招生:2017年成人高考招生简章

告别盲目备考,锁定考点,突破难点,2017年成人高考一次过不是问题!点击进入>>

相关阅读
登录

新用户注册领取课程礼包

立即注册
扫一扫,立即下载
意见反馈 返回顶部