关于综合阶段考试的英语,大家都知道了,2010年年考的时候是10分,2011年升至14分,并且英语考试的目的是“适应经济全球化发展的需要,提高注册会计师行业综合素质,培养行业高层次国际化人才”,这个趋势不会改变,以后分值比例可能还会上升。面对目前的形势,我们应对的策略只能是:尽早通过这个考试。
综合英语考什么?
前两年考题中,综合英语是在试卷二中的后一个小题。2010年考的是写一个memo,说明“whether LanzhouDatan CPA firm(兰州大潭会计师事务所) and ShanghaiYangming CPA firm(上海阳明会计师事务所) canrespectively(分别) provide thevaluation and internal control services(内控服务) to HuiminEnergy company(慧敏公司) and XinxingSolar Energy(新兴公司)”和“how the new Code of Ethics impacts on the partnerrotation requirements for the Zhanglong Energy(兆龙能源) audit”,并且要求涵盖“the concepts of when a larger structure(联合体) is a network(网络),network firm(网络事务所) and key auditpartner(关键审计合伙人)”;2011年的考题是让写一封信,解释“themotives of the acquisition of Ganglong Securies(港隆证券)so as to dispel the doubts brought up byhim【解释取得港隆证券的动机,以打消英国独立董事(质疑本次并购)的疑虑】”。
这两年考题从专业内容上说,一道是审计的,一道是战略的,这个靴子到底会落在哪块地板砖上,看起来实在没有规律可循,但是话说回来,如果,这个题目是用中文问的,那是不是并不难呢?如果我们在草稿纸上写下中文的答案,然后翻译成英文,那是不是要简单很多呢?
综合英语怎么学?
记得上中学刚学英文的时候,老师说,学英语忌讳的是看到英语句子的个单词就想着翻译,结合美式思维法,我对这句话相信,但是这句话的前提是,我们是奔着掌握一门语言的目标去的。试想,学综合英语,是这个目的吗?答案很显然(除个别外)。
那么,自然的,如果我们能把中文答案翻译成英文,这个14分不就拿到了?在此目标下,我们需要掌握的两个问题是:(1)读懂题目要求;(2)能够把那么多专业的表述翻译成英语。到此,英语学习便只剩下读懂和翻译两个词。
那就好,各个攻破。
(1)读懂。只要有高中甚至初中的语法知识,再加上专业英语词汇,就可以了。这里的难点当然在于专业英语词汇,试想,6本专业阶段教材的专业词汇,得有多少啊?看到这里,无数人的心里肯定刹那间乌云密布。但是冷静下来分析,似乎还好,大学英语四六级考阅读理解的时候,得分率低的一个重要原因,是读完一遍,压根不知道这段话在说什么,天象?地理?高科技?动植物?大千世界,无奇不有啊。但注会综合阶段英语在考什么?不就是这被我们抚摸或诅咒了千百遍的专业阶段内容吗?看到“network firm”一个词,是不是已经猜的八九不离十、可以围绕这个词展开写一些东西了,10分的30%已经拿到手了?
(2)翻译。翻译可不是像(1)那么好糊弄的,除了词汇,还得有句子,还得有观点。这可真是实打实的。不过,假设,把专业教材每章的主要观点的英文翻译给大家(不会太多,发挥咱们网校老师的特长先把重要知识点筛选一遍,剩下就没多少了),每天读上一段(必要时,抄上一段),我想,100多章,每天一小时,用不了3个月,铁定搞定。有人又会说了,这哪能背的过?注意,不是背的,看看历年考题答案,你会发现一个无比体贴的事实——只有用简单的语言把观点(可能一个知识点也就一两句话,每句话也就一两个核心专业词汇)说明白就行,准备了这些东西,你相当于准备了一桶水,考试的时候就舀一碗出来而已。并且放心,阅卷老师们不会过分挑你语法错误,除非这个句子自己已经泣不成声。
展开