您现在的位置:233网校 >考研 > 考业学科 > 翻译硕士考研

2022翻译硕士考研:刊物精读,茉莉花

来源:233网校 2021-07-02 11:36:09

The county, which boats a warm climate and ideal business networks and investment support, produces more than half of the jasmine flowers consumed worldwide. The jasmine is mostly used to scent Chinese teas, which are processed near its planting sites because the flowers must be freshly pressed and infused into dried tea leaves, prompting many in the industry to laud Hengxian as the “jasmine tea capital of the world”

词汇:climate n.气候;风气;思潮;环境气氛

investment n.投资;投入

scent n.香水,香味;气息;察觉 v.嗅出;察觉出;预感到

翻译:这个县处于温暖的气候并且有理想的商业网和投资支持,生产的茉莉花占全球消费量一半以上。茉莉花最常用于熏茶,茶叶要在其种植地附近加工,因为茉莉花必须新鲜压榨注入干茶叶,所以横县被许多业内人士誉为“世界茉莉花茶之都”。


互动交流
扫描二维码直接进入

微信扫码关注公众号

获取更多考试热门资料
招考信息
招考|招简|大纲|复试
备考指导
政治|英语|数学|综合