2015年6月英语四级段落翻译练习:湖泊
导读: 翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字。
湖泊奇妙无比。苍鹭(Heron)在岸边缓缓地迈着步子,翠鸟(Kingfisher)和杜鹃换脚着从阳光里飞入树荫,火鸡模样的大鸟在枯枝间忙碌,鹰在头上盘旋。我们毋庸为时间担忧,可以从容地欣赏周围的一切。我乘坐的独木舟船头坐着个男孩,他用简陋的弹弓(sling)发射石弹击打飞鸟。他摆出漂亮的架势瞄准飞鸟,却一次又一次地偏离目标:鸟总是飞出他的射程。他把弹弓塞回进衬衣内。我移开目光。
湖水与河水都如热带雨林中的树叶那样乳浊:那水是面纱,是窗帘,是画屏。
点击查看:2015年6月英语四级段落翻译练习汇总 备考冲刺专题
翻译技巧:英语四级备考笔记之翻译篇|翻译透析及技巧
相关推荐