2017年上半年大学英语四级翻译预测押题:茶马古道
2017年6月英语四级考试将近,那么今年上半年英语四级翻译题会出什么样的题目呢,233网校根据历年英语四级真题,预测出英语四级翻译题目,希望对您有所帮助,看押题的同时,自己认真备考才是王道哦!>>>快速拿下英语四级翻译方法 英语四级手机题库下载
请将下面这段话翻译成英文:
茶马古道(Tea-horse Ancient Road)两边,生活着20多个少数 民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比 如:大理,丽江古城,香格里拉(Shangrila),雅鲁藏布江大峡谷和布 达拉宫(Potala Palace)。古道的两旁有庙宇、岩石壁画、骚站(post ?house),古桥和木板路,还有少数民族舞蹈和民族服装。时至今天,虽然这条古道的踪迹都消失了,但它的文化和历史价值仍然存在。
参考译文:
Along the Tea-horse Ancient Road lived more than 20 minori?ties. Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites,including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs. Today, although the traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.
相关查看:
扫描即可拥有233APP四级备考神器!!
考试报考,海量题库,讲师课堂一手掌握