233У- ӢļӢļ

您现在的位置:233网校 >> 英语四级考试 >> 翻译真题 >> 文章内容

历年大学英语四级翻译真题及答案解析:中国父母

2016年11月16日来源:233网校评论

  这是2015年12月英语四级套翻译题,看看你能打多少分吧!整套2015年12月英语四级真题在线估分 下载app随时做题

  >>>历年英语四级翻译真题及答案解析

  中国父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务,他们对孩子的首要要求就是努力学习,考得好,能上大学.他们相信这是为孩子好,因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明.中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊敬.因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子提供更好的条件.英语四级45小时锁定426分>>

  参考解析:Chinese parents usually intend to pay too much attention to their children's study to such an extent thatthey even don't require their children to help them do the chores.Their primary requirement for their childrenis to study hard, get good grades and go to famous universities, They believe this does good to their childrenbecause in the society of China which is full of intense competition, only perfect academic performance canensure a bright future.Chinese parents also believe if their children can make great achievements in thesociety, they will receive respect accordingly.Therefore, they are willing to sacrifice their own time, hobbiesand interests to provide better conditions for their children.

  难点注释

  1.翻译句时,“过于关注……”还可以译为focus too much on…/be too focused on…等;“做家务”还可译为do housework.

  2.翻译第二句时,“努力学习”“考得好”和“能上大学”作表语,可用动词不定式来表达.“他们对孩子的首要要求”是句子的主语,有两种译法:一是直接用名词短语表达,即their primary requirement for theirchildren;二是用名词性从句表达,即what they require their children first to do.

  翻译技巧英语四级翻译的七种养成法翻译的中国特色词汇历年翻译真题

责编:wxx  评论  纠错

课程免费试听
γרҵ ʦ ԭ/Żݼ
ѧӢļƷࣨ﷨ʻ㡢룩 ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨĶ⣩ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨд ѩ 100 / 100