233У- ӢļӢļ

您现在的位置:233网校 >> 英语四级考试 >> 英语四级题库 >> 全真模拟考场 >> 模拟试题 >> 文章内容

2011年12月英语四级全真预测试卷及答案(5)

  Part VI Translation
  87. Thanks to a kind-hearted taxi driver
  thanks to 后跟名词或名词性成分,意为“多亏了…,由于…”,在本句的翻译中,直接跟“出租车司机”就行了,不必再翻译“遇到”。
  88. This is a matter of life and death
  “生死攸关的问题”在英语中有对应的表达:a matter of life and death。
  89. has caused wide public concern over the recent years
  “引起广泛关注”常译为cause wide public concern,由题干中的“近些年来”可知,该句的谓语动词应该用现在完成时。
  90. something must have gone wrong
  表达“肯定发生了什么事”,是一种对过去的比较肯定的推测,常用句型must have done…。
  91. It should be taken into consideration
  一见到类似“应当注意的是…”的句子,就应该想到形式主语句型(It should be…),it 的具体内容用that从句表示即可。

  首发通知:2011年12月英语四级考试试题及答案首发通知

  更多推荐:
  2011年12月英语四级全真预测试卷及答案汇总
  2011年12月英语四级全真模拟试卷汇总

责编:tanj  评论  纠错

课程免费试听
γרҵ ʦ ԭ/Żݼ
ѧӢļƷࣨ﷨ʻ㡢룩 ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨĶ⣩ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨд ѩ 100 / 100