2015年6月大学英语四级考试预测试卷(一)
导读:
进入全真模拟考场在线测试此套试卷,可查看答案及解析并自动评分 >> 在线做题
- 第7页:Section C57-66
- 第8页:Part IV Translation67
- 第9页:答案及解析
Part IV Translation.(30minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
67、笔、墨、纸、砚(inkstone).就是人们所说的“文房四宝(fourtreasures cf the study)”,为书写中华五千年文明史作出了重要贡献。作为传承、弘扬中华文化和艺术的工具和载体,文房四宝铸就了汉字特有的书法 (calligraphy)艺术和中国国画的独特风格。文房四宝本身也是供人观赏的艺术品,并逐渐成为收藏品。文房四宝品类繁多,制作工艺不断趋于完善, 历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
67、笔、墨、纸、砚(inkstone).就是人们所说的“文房四宝(fourtreasures cf the study)”,为书写中华五千年文明史作出了重要贡献。作为传承、弘扬中华文化和艺术的工具和载体,文房四宝铸就了汉字特有的书法 (calligraphy)艺术和中国国画的独特风格。文房四宝本身也是供人观赏的艺术品,并逐渐成为收藏品。文房四宝品类繁多,制作工艺不断趋于完善, 历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。
练习题:2015年6月段落翻译练习题|高频词汇特训(七套)|听力在线练习(5套)
相关推荐