2015年6月大学英语四级考试预测试卷(二)
导读:
进入全真模拟考场在线测试此套试卷,可查看答案及解析并自动评分 >> 在线做题
- 第7页:Section C57-66
- 第8页:Part IV Translation67
- 第9页:答案及解析
Part IV Translation.(30minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
67、Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should
write your answer on Answer Sheet 2.
孔子(公元前551~公元前479),中国历史上伟大的教育家、思想家和政治家,儒家思想(Confucianism)的创始人。他创办私学,招收并教育弟子(disciple),创立了以“仁”为核心的道德学说。相传他有弟子三千,曾带领部分弟子周游列国。孔子的言论及其与弟子们的对话被汇集编纂成《论语》(Th eAnalects ofConfu—cius),千古传诵。自汉代以后,儒家思想成为两千多年来中华传统文化的主流,影响极为深远。
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
67、Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should
write your answer on Answer Sheet 2.
孔子(公元前551~公元前479),中国历史上伟大的教育家、思想家和政治家,儒家思想(Confucianism)的创始人。他创办私学,招收并教育弟子(disciple),创立了以“仁”为核心的道德学说。相传他有弟子三千,曾带领部分弟子周游列国。孔子的言论及其与弟子们的对话被汇集编纂成《论语》(Th eAnalects ofConfu—cius),千古传诵。自汉代以后,儒家思想成为两千多年来中华传统文化的主流,影响极为深远。
练习题:2015年6月段落翻译练习题|高频词汇特训(七套)|听力在线练习(5套)
相关推荐