2010年12月四六级考试考前常见问题20问
导读: [导读]英语四级考试在12月18日举行,为了方便大家及时了解相关信息,考试大编辑整理了2010年12月英语四六级考试考前常见问题20问,希望对大家有用!
十一、背历年范文有用吗?背范文要全文懿字不落地背下来吗?
答:背诵当然越多越好,这是语言学习的基础。能一字不漏的背下来当然牛了,但是关键在于,一没时间,对于应试,广大考生是否真能背诵所有例文?背诵的现实性是有待考察的。建议考生自己把近三年的范文看看,主要看结构,然后自己写写,让同学或老师修改,再写一遍。这样做可以,一、熟悉英文写作的结构;二、熟悉适合自己的固定句型。
十二、推荐一下辅导书和网站
答:1. 辅导书:
词汇红宝书:纵观大江南北,新东方红宝书已成为四六级学生必备。
历年真题:考试通过,人手一套;
全真预测卷:制导,事半功倍; 考试大-全国教育类网站(www.Examda。com)
2. 网站
考试大四六级考试论坛是非常不错的一个站点,资料丰富,咨询及时,人气非常高,值得常去。
十三、怎么准备完型填空中的语法结构问题:
答:语法结构问题,主要是时态、语态、虚拟语气、非谓语动词、从句(包括连接词和关系代词或关系副词)等方面的问题。特别是,在特定的语境中应该选用何种时态或者何种句子结构,往往是容易出错的关键。其次再看一看该部分在整个考试中的地位和时间分配。
十四、听写里,能听懂的写不下来,怎么办?
答:原因可能是耳朵之间没有默契,或者手太慢,或者是单词的拼写不够熟练。在四六级考试前一段时间里,请大家静下心来,多做一些篇章的听写训练,把句子多放几遍,直到自己能够全部写出为止。听写更需要熟练程度而不是技巧。不要懒惰。
十五、听力考试总让我紧张,怎么办?
答:很多事情让我们紧张,例如,当众讲话,偷窥暗恋对象被人家发现、问别人借钱或者催别人还钱等等,包括听力考试。以上种种紧张,只因某件事情的熟悉程度太低。新东方的老师当众讲话会讲到没有感觉,偷窥狂总在偷窥,自然不会紧张•••••所以,听得多了,自然就不会紧张了。
十六、选择听力材料的原则:
答:原则一:不要选择专业术语、专有名词较多的材料
原则二、注意语段材料的时效性,时效性强值得练习
原则三、基础不佳者不宜用影视剧对白练习听写
原则四、刚开始练习时,材料篇幅不宜过长
原则五、不推荐听收音机节目来做听写练习
十七、快速阅读解题步骤:
答:1 明确定位词:比如答谢、数字、专有名词等
2 快速找重现:主题题文同序原则
3 简单化求解:根据题目要求找信息,并注意同义转换。
十八、综合是考完型还是改错
答:综合观察往年考察情况,综合是以考察完型为主的,鲜考改错,同学们复习时候可以加强完型备考和训练。
十九、写作中遇到不会表达的
答:碰到不会表达的思想可以用几下几招:,模糊化及用上义词表达。如不会说手提电脑,可以用它的上义词“machine”, ”invention” ,”instrument”等。第二,可以解释说明。第三,可以把一些解释不清的东西略去不写,写作是一个主动地创造过程,可以并且应该发挥自己的主观能动性,写那些会写的,避开不会写的。
二十、翻译时,汉译英不行,怎么办?
答:首先,出现这种情况可能和记忆单词的方法有关,即我们大多数同学在大多数时间里都是看英文背中文意思,长此以往就会习惯英译汉的单项反射,而汉译英则不太灵活。这点你可以在平时记忆时可以注意下练习汉译英。
其次,对于翻译,要注意抓关键词,因为这些关键词是得分点,如果你把关键词丢了,即使句子的整体意思能翻译出来,这个得分还是有限的。多做真题翻译,对照答案解析,你对关键词的敏感度就会提高。
第三,汉译英主要是语法和句子结构,所以还是要回到掌握好语法知识的基础来。理解中文原意是前提,分析句子结构,句子关系,需要多记忆一些固定搭配。其实汉译英和作文类似,如果能认真提高写作水平,汉译英自然也不成问题。
翻译没有捷径可走,多练习多阅读。
答:背诵当然越多越好,这是语言学习的基础。能一字不漏的背下来当然牛了,但是关键在于,一没时间,对于应试,广大考生是否真能背诵所有例文?背诵的现实性是有待考察的。建议考生自己把近三年的范文看看,主要看结构,然后自己写写,让同学或老师修改,再写一遍。这样做可以,一、熟悉英文写作的结构;二、熟悉适合自己的固定句型。
十二、推荐一下辅导书和网站
答:1. 辅导书:
词汇红宝书:纵观大江南北,新东方红宝书已成为四六级学生必备。
历年真题:考试通过,人手一套;
全真预测卷:制导,事半功倍; 考试大-全国教育类网站(www.Examda。com)
2. 网站
考试大四六级考试论坛是非常不错的一个站点,资料丰富,咨询及时,人气非常高,值得常去。
十三、怎么准备完型填空中的语法结构问题:
答:语法结构问题,主要是时态、语态、虚拟语气、非谓语动词、从句(包括连接词和关系代词或关系副词)等方面的问题。特别是,在特定的语境中应该选用何种时态或者何种句子结构,往往是容易出错的关键。其次再看一看该部分在整个考试中的地位和时间分配。
十四、听写里,能听懂的写不下来,怎么办?
答:原因可能是耳朵之间没有默契,或者手太慢,或者是单词的拼写不够熟练。在四六级考试前一段时间里,请大家静下心来,多做一些篇章的听写训练,把句子多放几遍,直到自己能够全部写出为止。听写更需要熟练程度而不是技巧。不要懒惰。
十五、听力考试总让我紧张,怎么办?
答:很多事情让我们紧张,例如,当众讲话,偷窥暗恋对象被人家发现、问别人借钱或者催别人还钱等等,包括听力考试。以上种种紧张,只因某件事情的熟悉程度太低。新东方的老师当众讲话会讲到没有感觉,偷窥狂总在偷窥,自然不会紧张•••••所以,听得多了,自然就不会紧张了。
十六、选择听力材料的原则:
答:原则一:不要选择专业术语、专有名词较多的材料
原则二、注意语段材料的时效性,时效性强值得练习
原则三、基础不佳者不宜用影视剧对白练习听写
原则四、刚开始练习时,材料篇幅不宜过长
原则五、不推荐听收音机节目来做听写练习
十七、快速阅读解题步骤:
答:1 明确定位词:比如答谢、数字、专有名词等
2 快速找重现:主题题文同序原则
3 简单化求解:根据题目要求找信息,并注意同义转换。
十八、综合是考完型还是改错
答:综合观察往年考察情况,综合是以考察完型为主的,鲜考改错,同学们复习时候可以加强完型备考和训练。
十九、写作中遇到不会表达的
答:碰到不会表达的思想可以用几下几招:,模糊化及用上义词表达。如不会说手提电脑,可以用它的上义词“machine”, ”invention” ,”instrument”等。第二,可以解释说明。第三,可以把一些解释不清的东西略去不写,写作是一个主动地创造过程,可以并且应该发挥自己的主观能动性,写那些会写的,避开不会写的。
二十、翻译时,汉译英不行,怎么办?
答:首先,出现这种情况可能和记忆单词的方法有关,即我们大多数同学在大多数时间里都是看英文背中文意思,长此以往就会习惯英译汉的单项反射,而汉译英则不太灵活。这点你可以在平时记忆时可以注意下练习汉译英。
其次,对于翻译,要注意抓关键词,因为这些关键词是得分点,如果你把关键词丢了,即使句子的整体意思能翻译出来,这个得分还是有限的。多做真题翻译,对照答案解析,你对关键词的敏感度就会提高。
第三,汉译英主要是语法和句子结构,所以还是要回到掌握好语法知识的基础来。理解中文原意是前提,分析句子结构,句子关系,需要多记忆一些固定搭配。其实汉译英和作文类似,如果能认真提高写作水平,汉译英自然也不成问题。
翻译没有捷径可走,多练习多阅读。
相关推荐:12月英语四六级听力课堂笔记汇总
12月英语四级听力对应策略和技巧
四六级听力备考冲刺:克服误区 掌握技巧
特别推荐:2010年12月cet4全真试卷及答案汇总
2010年12月大学英语四级考前冲刺专题
为了能及时获取2010年英语四级考试相关信息,建议大家收藏考试大英语四级考试频道点击收藏,我们会时间发布相关信息。