233У- ˸߿˸߿

您现在的位置:233网校>成人高考>高起点辅导>外语辅导

成人高考英语同义词解析(三)

2009年1月4日来源:233网校

  cleaned up during the bull market.

  在牛市时获得暴利

  gather collect assemble muster

  都含“收集”, “聚集”的意思。

  gather 系常用词, 指“收集”, “聚集”, “集合在一起”, 如:

  The clouds are gathering.

  云在聚集。

  collect 指“有计划、有选择地收集”, 如:

  He collects stamps.

  他集邮。

  assemble 指“为某一特定目的而收集”, 如:

  The dean assembled the students in the auditorium.

  教务长把学生集合在礼堂里。

  muster 系正式用语, 特指“部队召集”或“为检阅、检查而召集”, 如:

  He mustered all his soldiers.

  他把士兵召集在一起。

  command order direct instruct

  都含“命令”、“指挥”、“指示”的意思。

  command 指“权威方面正式下令”, 如:The general commanded his men to attack the city. 将军命令士兵攻城。

  order 为常用词, 虽然有时指“权威人士或武断地命令”, 但多用于“非正式或个人之间下的命令”, 如:His father ordered him to leave. 他父亲叫他走开。

  instruct的含意是“指示、命令、指导”, 属正式用语, 强调“有系统地指导”, 如:She instructed him (in)how to do the experiment. 她指导他怎样做这项实验。

  direct的含意是“指导、指挥、指示”, 多指“权威性地指导”, 如:Who directed that film? 谁导演了那部电影?

  praise acclaim eulogize commend

  都含“赞扬”的意思,

  praise 系常用词, 指“对某人或某物衷心地称赞或钦佩”, 如:

  praise one's performance

  赞扬某人的行为, acclaim 指“欢呼”、“喝采”, 如:

  acclaim the winner of a race

  欢呼赛跑比赛中的获胜者。

  eulogize 指“口头或书面地赞扬或颂扬”, 如:

  eulogize heroes

  颂扬英雄。

  commend 更正式, 指“正式地称赞或嘉许”, 如:

  He commended them for their enthusiasm.

  他称赞他们的热情。

  common ordinary general

  都含“普通的”意思。

  common强调“常见的”、“ 不足为奇的”, 如:Colds are common in winter.感冒在冬天很常见。

  ordinary强调“平常的”、“平淡无奇的”, 如:

  His ordinary supper consists of only bread and milk. 他通常的晚餐不过是面包和牛奶。

  general意为“普遍的”、“一般的”, 如:This book is intended for the general reader, not for the specialist. 这本书是为一般读者写的, 不是为专家写的。

  group,company,party,band,gang这组名词表示“组”、“群”、“帮”或“伙”。

  group通用词,可以表示“为一定目的组织起来的临时小组”,也可以表示“长期的有组织的团体”

  The Greenwood Boys are a group of popular singers.

  格林伍德歌手们是一群受人们欢迎的歌手。

  company表示“临时性的结伙”,也表示“性的组织(这时汉译为”公司“或”剧团“)

  A company of travellers are (is) expected to arrive soon.

  预计有一伙旅客不久便要到达。

  It is not uncommon to hear that a shipping company has made a claim for the cost of salvaging a sunken ship.

  航运公司为打捞沉船的费用而提出要求,这并非奇闻。

  party在表示一群人时,通常指“为某一目的而聚集一起的临时组织或聚会”

  Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure.

  一个探测队以这台新的探宝器为装备,进了山洞,以期找到掩藏的财宝。

  Geoffrey Hampden has a large circle of friends and is very popular at parties.

  杰弗里·汉普顿交际很广,在社交聚会上深受欢迎。

  band表示“为一共同目的组织在一起的团体”,与含有随便聚合一起的company 相比,band 包含“组织严密”的意思

  Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a hand of soldiers and settled near Florence.

  六百年前,约翰·霍克伍德爵士率领一帮兵士来到意大利,并在佛罗伦萨附近驻扎下来。

  gang指贬义的“帮”

  He finds politics a dirty game, and only enters them reluctantly because he knows that at the very least he and his friends are better than the present gang.

  他发现政治是一种肮脏的把戏,所以只是出于不得已才参与政治,这是因为他知道,起码他和自己的朋友们比这帮人要强得多。

  Don't get mixed with that gang; they spend too much time drinking and gambling.

  不要和那一伙人为伍,他们在喝酒与赌博上花的时间太多了

  group band company party gang faction

  都含“集合在一起的人或动物”的意思。

  group 指“以任何目的结合在一起、或 自然上有联系的一群人或动物”, 如:

  a group of students

  一群学生。

  band 指“为某一目的聚集在一起的人或高级动物, 通常有一头领”, 如:

  a band of thieves

  一伙贼。

  company 指“为某一目的而聚集在一起的人”, 如:

  a company of travellers

  一旅行团。

  party 指“以某一组织形式、为共同目的而聚集在一起的人”, 如:

  He saw a party of schoolchildren getting off the bus.

  他看见一群学生下汽车。

  gang 指“一群以不良企图或罪 恶目的而聚集在一起的人”, 如:

  a gang of murders

  一群杀人犯。

  faction 指“政党、宗教、政府内部的宗派、小团体”, 如:

  a petty faction of people

  小团体的人。

  Compare usually takes the preposition to when it refers to the activity of describing the resemblances between unlike things:

  当它涉及描述不同事物相似性的活动时,Compare常用介词 to:

  He compared her to a summer day.

  他将她比为夏天。

  Scientists sometimes compare the human brain to a computer.It takes with when it refers to the act of examining two like things in order to discern their similarities or differences:

  科学家有时将人脑比作电脑。当涉及考察两个相象的事物以辨别他们的相似或差别时,它取 with:

  The police compared the forged signature with the original.

  警察将伪造的签名与原来的作比较。

  The committee will have to compare the Senate's version of the bill with the version that was passed by the House. When compare is used to mean 搕o liken (one) with another,?with is traditionally held to be the correct form:

  委员会需要将参议院议案的版本与下议院通过的作比较。当 compare用作表示“把(一个)比喻成另一个”时, with传统地作为正确的形式:

  That little bauble is not to be compared with (not to) this enormous jewel.But to is frequently used in this context and is not incorrect.

  那个小摆设不能与(不是 to) 这个大宝石相比较。但 to常用于此上下文,也是正确的

  compare contrast

  都含“相比”、“比较”的意思。

  compare常指为了找出两种事物或现象的异同点而进行比较, 如:

  If you compare Marx's works with Hegel's, you'll find many differences. 如果你把马克思的著作同黑格尔的著作相比较, 就会发现许多不同之处。

  contrast 指两者之间的“对照”、“对比”, 着重指“通过两种事物或现象的对比, 突出地指出它们的不同”, 如:contrast farm life with city life 对照一下城乡生活。

  complex,complicated,intricate,involved,knotty这几个形容词的一般含义是“复杂的”。

  complex指组成某种机器的零件、构成某件事的因素或构成数学题的元素不仅很多,而且相互的关系或相互的作用也令人眼花缭乱,只有学识深的人或具有专门知识的人才能处理。

  the complex mechanism of a watch

  手表的复杂结构

  the complex modern world

  复杂的现代世界

  Justice is part of the complex machinery of the law.

  正义是复杂的法律机器的一部分。

  He mentally visualizes a complex form all round itself.

  他在脑海里从形体的各个方面来模拟复杂的形体。

  complicated 具有complex的一切意义,但更强调复杂得难以解释或理解。一道算式题可能非常 complex,但未必确实complicated;而一道 complicated 算式一般总是 complex的。

  The old view of Galileo was delightfully uncomplicated.

  过去对伽利略的看法并不复杂(指不深奥),这是令人欣然的。

  The apparatus thus described, however, records only the horizontal component of the wave movement.

  然而,仪器的如此描画只记录下波的运动的水平组成部分,但是事实上波的运动要复杂得多(指不易解释)。

  intricate 通常指交织在一起的众多因素,而且很难理出头绪来。

  The child was perplexed by the intricate plot of the story.

  这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。

  involved 通常指许多事物或事物的关系盘根错节。

  These are involved financial affairs.

  这是些错综复杂的金融事务。

  knotty 指充满纠缠不清、令人困惑的复杂问题,而且包含着几乎不可能解决或弄懂的意义。

  This is a knotty passage.

  这是一段复杂难懂的文字

  complex complicated intricate involved

  都含“复杂的”意思。

  complex指“包含许多(尤其是不同的)部分, 因而比较难懂或难解释的”, 如:

  This is a complex problem. 这是一个复杂的问题。

  complicated 指“各部分相互交错而变得错综复杂”, 如:

  What a complicated machine! I can't possibly use it. 这是一台多么复杂的机器! 我可不会使用它。

  intricate 指“包含许多详细和交叉的部分而显得错综复杂, 难了解的”, 如:

  It's a novel with an intricate plot. 这是一部情节错综复杂的小说。

  involved 指“由于陷入某种麻烦与混乱而难以解决的”, 如:

  The real meaning of his remark is involved in ambiguity. 他这句话的真正含意难以捉摸。

  create compose design invent make produce

  都含“创造”的意思。

  create指“有目的地把原材料制成新产品”; 也指“ 创造出原来不存在或与众不同的事物”, 如:

  We've created a beautiful new building from out of an old ruin.

  我们从废墟上创建了一幢漂亮的新楼。

  compose 指“ 创作(诗、画、音乐或文章等)”, 如:

  The poet composed a new poem.

  这位诗人创作了一首新诗。

  design 指“制作某物之前深思熟虑地构思”, 如:

  It was he that designed the garden.

  这个花园是他设计的。

  invent指“通过想象、研究、劳动, 创造出前所未有的东西”, 尤指“科技上的发明创造”, 如:

  Edison invented the light bulb.

  爱迪生发明了电灯炮。

  make是常用词, 指“用劳动地任何制造、生产、形成或组成”, 如:

  All kinds of precision machine tools are made in this factory.

  这家工厂制造各种精密机床。

  produce指“通过劳动加工而生产产品”, 尤指“工农业产品”, 如:

  We must produce more food for ourselves and import less.

  我们必须增产食品, 减少进口。

  compose,consist of,comprise,constitute这组动词的一般含义为“组成”或“构成”。

  compose 在表示“由……材料构成”时,见于被动语态;在用于主动语态时,一般它所表示的“构成”或“组成”总包含着融合为一,而且主语或者是复数名词或者是集体名词。

  Concrete is composed of cement, sand and gravel mixed with water.

  混凝土由水泥、砂、石子与水掺和而构成。

  England, Scotland and Wales compose the island of Great Britain.

  英格兰、苏格兰和威尔士构成大不列颠岛。

  Mere facts, badlly stated, do not compose a good book.

  仅仅有资料,如果陈述得很糟糕,并不能组成一本好书;

  consist of 的含义与被动语态的 compose 相同

  Though the costume consists only of a sheet, it was very effective.

  虽然那件化装服装仅由一条床单组成,但效果很好。

  comprise 在表示“构成”时,其内涵是“包括”或“覆盖”

  These houses do not comprises all his property.

  这些房产并没有构成他的全部财产。

  The committee comprises men of widely different views.

  这个委员会由见解甚为悬殊的人组成。

  constitute 的主语可以是复数名词也可以是单数名词,所“构成”的事物在属性和特征上,亦或在组织上,与组成成分是一致的

  This growing poverty in the midst of growing poverty constitutes a permanent menace to peace.

  在这种不断增长的贫困中正在增长着的贫困,构成了对和平的的威胁。

  Seven days constitutes a week.

  七天构成一个星期。

  infer deduce conclude judge gather

  都含“推断”, “结论”、“推论”的意思。

  infer 指“由已知的事实或信念进行推理而得出(结论)”, 如:

  From your smile I infer that you're pleased.

  从你的笑容, 我断定你很高兴。

  deduce 指“根据充分证据或从一般原则进行逻辑推理而推出”, 如:

  The method was deduced from experiments .

  这个方法是经过实验推论出来的。

  conclude 指“由已知事实或信念预期或推导出必要的结果、意见、概念等”, 如:

  From the evidence I must conclude that you`are wrong.

  从证据看, 我敢断定你错了。

  judge强调“对前提进行衡量和核对以作出判断”, 如:

  I can't judge whether she is right or wrong.

  我不能断定她是对还是错。

  gather是非正式用语, 指“由已知的事实或言行中得出(想象、想法等)”, 可与 infer, conclude互换, 如:

  I gather from his words that he is angry.

  根据他的话来推测, 他生气了。

  confirm substantiate corroborate

  都含“ 证明或证实……是真实的或准确的”意思。

  confirm指“用事实或证据来进一步证实或证明……是真实的”, 如:confirm a rumour 证实谣言。 substantiate指“列举事实以证实某一主张是有效的”, 如:The slanderer cannot substantiate his tale. 那个诽谤者不能证实他的谎言。 corroborate指“ 以陈述新事实或证据来证明……是真实的”, 如:The witness corroborated her version of the event. 证人证实了她对那事件的看法。

  puzzle perplex confuse bewilder

  都含“使困惑不解”的意思。

  puzzle 指“情况错宗复杂, 因而使人感到困惑不解”, 如:

  What he did puzzled me greatly.

  他的作为使我深感迷惑不解。

  perplex 较正式, 除含有puzzle 的意思外, 还侧重“心情的困惑和行动的不决, 不知如何办”, 如:

  His face was perplexed;

  he went away.他的脸色看起来茫然, 然后就走了。

  confuse 指“把事物混淆或弄乱”或“由于混淆、混乱而糊涂”, 语气较弱, 常指暂时现象, 如:

  They asked me so many questions that they confused me.

  他们问了我那么多的问题都把我搞迷糊了。

  bewilder 指“由于迷惑不解或惊愕而慌乱、糊涂和不知所措”, 语气比前两个词都强, 如:

  The old woman from the country was bewildered by the crowds and traffic in the big city.

  从农村来的那个老太太被大城市的人流和交通搞得茫然不知所措。

  consider……(as)…… regard……as…… treat……as……

  都含“认为……是……”意思。

  consider侧重“经过考虑而认为”, 表示“一种比较客观的看法”, 如:I consider what he said (as) reasonable. 我认为他说的有道理。regard 指“把……认为”、“把……看作”, 表示“以外部形象得出认识或个人的主观认识”, 如: He was regarded as the foremost authority on chemistry. 他被认为是化学权威。treat 表示“在某种认识的基础上看待或对待”, 重在行动, 而不在认识, 如:They will not be treated as enemies. 他们不会被当做敌人对待。

  opposite contrary

  都含“相反的”。

  opposite 指“位置、方向、地位、性质、意义等对立的、相反的”, 如:

  “True” and “ false ” have opposite meanings.

  “真”与“假”有着相反的意思。

  contrary 指“两物朝相反的方向发展”, 含有“互相冲突, 不一 致”的意思, 如:

  Your plan is contrary to mine.

  你的计划与我的相反。

  choose select pick prefer

  都含“挑选”、“ 选择”的意思。

  choose 系常用词, 指“一般的选择”, 侧重“凭个人意志或判断进行选择”, 如:

  Leave it to you to choose between the two methods.

  任你在这两种方法中作出抉择。

  select 强调“在广泛的范围内精选、淘汰”, 侧重“以客观为标准进行选择”, 如:

  They're selecting maize seeds.

  他们在选玉米种。

  pick 强调“从个人角度在众多中进行挑选”, 有时含有“任意选择”的意思, 如:

  pick one's words

  选词。

  prefer指“偏爱”、“更喜欢”, 有时“只表示自己的看法, 不一定加以选择”, 如:

  I prefer tea to coffee.

  我喜欢茶而不喜欢咖啡

  choose,select,pick这组动词都有“挑选”的意思。

  choose 强调在“选择”某物时的意愿,特别是当供挑选物只有两个时,我们应当用choose

  Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want, for advertising exerts a subtle influence on us.

  尽管我们可能对自己的良好鉴赏力感到十分自豪,但我们不再能任意选择我们所需要的东西了,因为我们受到了广告的微妙影响。

  He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences.

  他故意地选择了他所过的生活,并且深知其后果。

  They could be saved so much misery and expense if they chose to live in the city where they rightly belong.

  如果他们愿意生活在城市,本该免除这许多苦处和开支,因为他们本来就是那里的正当居民。

  有好几个东西供选择时,用 select. 因为有较多的被挑选物,挑选人就必须加以鉴别。

  They will hardly know which facts to select from the great mass of evidence that steadily accumulates.

  大量的史料不断聚积,他们难以判断从中选择哪些史实。

  But, of the vertebrates, unpredictable Nature selected only snakes (and one lizard)。

  但是,在脊椎动物中,神秘莫测的大自然只选择了蛇(和一种蜥蜴)。

  pick 在用作“挑选”时,不强调鉴别,也不强调意愿。

  On the village green, where you pick up sides and no feeling of local patriotism is involved, it is possible to play simply for the fun and exercise

  在一块乡村草坪上,你为双方挑选队员,并不涉及地方感情问题,只有这样才可能单纯为娱乐和锻炼而赛球。

  Tom picked a red shirt because he liked red.

  汤姆挑选一件红衬衣,因为他喜欢红颜色。

  idea concept conception thought notion impression

  都含“念头”、“想法”、“观念”的意思。

  idea为一般用语, 指“由于理解、思索、推理、幻想而产生于脑中的思想、念头、主意、想法”, 如:

  The idea of death is frightening to most people.

  死的想法对于大多数人都是可怕的。

  concept 指“从一类事物的许多例子中概括出来的一种基本概念”, 如:

  The concept of cat arises from many cats we see.

  猫的概念是从我们看见的许多猫中产生的。

  conception指“在人的脑子里形成的意念或计划”, 即指“理性的概括活动”, 如:

  A good novelist needs great power of conception.

  一个好的小说家需要丰富的想象力。

  thought指“经过思考或推理而形成的思想、看法或想法”, 如:

  He has many thoughts on the matter.

  他对这事有许多想法。

  notion 指“未完全、清楚或彻底形成或了解的思想、想法”, 如:

  She had a notion that the share market would rise.

  她认为股票市场将兴起。

  impression 指“外部事物在脑子里所产生的印象”, 如:

  His speech made a strong impression on the audience.

  他的讲演给听众留下了深刻的印象。

  guide,conduct,lead,steer作为动词在一起比较的一般含义是“领”、“导”或“引”。

  guide(抽象名词guidance,具体名词guide“向导”)是通用词,可以用于“为别人带路”、“指导别人的学习、品行修养”,它的内涵是避免走弯路或遇到危险

  Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding the dead on their return journery to the other world.

  数千只灯笼慢慢向大海漂去,给死人返回阴间指明道路。

  At the top of the bank my guide paused and looked back at me.

  我的向导在河岸上稍停了一下,并且回头看了看我。

  He is now studying under the guidance of Professor Green.

  他现在正在格林教授的指导下学习。

  而conduct(抽象名词conductance“传导力”,具体名词conductor“向导者”,公共汽车等的“售票员”)在表示“指导”、“引导”时含有明显的主从关系,即被引导者不服从是不可以的

  The policeman eventually had his hands tied up and conducted him to a shelter.

  警察后把他的双手绑了起来并把他带到一个防空洞。

  Do you prefer conducted tours or independent travel?

  你是喜欢导游还是喜欢独立地去旅行?

  lead(抽象名词leadership“领导”,具体名词leader“领袖”、“领队”)可以表示“领导”、“带路”,但它总含有领导者走在前面,而把被领导者控制在自己的权威之下,或被领导者处于秩序井然的状态中的意思

  Our guide led us through a series of caves.

  我们的向导带领着我们穿过一个接一个的洞穴。

  steer(抽象名词steerage“操纵”,具体名词steersman“舵手”)一般表示“驾驶”、“掌舵”,但常用于比喻,词义引伸后有“操纵”、“指导”的意思。尤其适用于表示“指导着度过难关”的意义

  The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her.

  卡蒂萨克号向两侧摇晃着,驾驶这只船是不可能的了。

  Soon the country will be steered to peace and prosperity.

  这个国家很快便会被带入和平与繁荣之境。

  admit acknowledge confess

  意都含“承认”的意思。

  admit 通常指因外界压力、良心或判断而承认某事的存在或真实性, 含“不情愿”之意, 如:

  I admit that she is right.

  我承认她是对的。

  acknowledge 指“公开承认”, 常用于过去隐瞒或否认之事,如:

  With so much evidence against him he had to acknowledge his error.

  在这么多的证据面前, 他不得不承认错误。

  confess 着重承认自己的过错或罪恶, 因此有“忏悔”、“坦白”的含意, 如:

  He has confessed his crime.

  他承认了自己的罪行(含坦白之意)。

  sure certain confident

  意思都含“确信的”。

  sure强调“主观上确信无疑的”, 如:

  I'm sure you don't mean it.

  我相信你是无意的。

  certain指“有充分根据或理由而相信的”, 如:

  This letter made me certain of his innocence.

  这封信使我相信他是无罪的。

  confident 强调“对某人[物]坚信的或满怀信心的”, 如:

  He's confident he will win.

  他深信他会赢。

  importance consequence significance

  都含“重要性”或“显要”的意思。

  importance 为一般用语, 着重指“本身具有重大价值、意义、影响等”, 如:

  news of importance

  重要新闻。

  consequence 侧重指“具有或可能具有重要或深远的后果”, 如:

  If you behave so foolishly, you must be ready to take the consequences.

  如果你这样愚昧下去, 你必须准备自食其果。

  significance 指“马上显示其特殊重要意义”, 如:

  an event of significance

  具有重是意义的事件。

  continue last endure persist

  都含“继续”、“延续”的意思。

  continue指“持续而无终止”, 通常强调“不间断”, 如:continue one's work 继续工作。

  last指“持久”、“延续”, 如:The rain will not last long. 这雨不会持续很久。

  endure指“持久”、“持续”, 如:Her fame will endure for ever. 她将名垂千古。

  persist指“持续存在下去”, 如:The snow is likely to persist in most areas. 可能在大部分地区还有雪。

  continual continuous constant incessant perpetual

  都含有“连续的”、“不断的”意思

  continual指“一段时间内多次发生”、“时断时续”或“中断时间很短而又接连发生”, 如:Continual practice is necessary to master English. 要掌握英语必须经常不断地练习。continuous指“连续不断的”, 如:a continuous voyage 连接不断的航行。constant指“始终如一的”、“不变的”、“持续地发生”或“反复地发生”, 如:the constant beat of heart 有规律的心跳。incessant指“不停的”、“持续不断的”, 如:the incessant rain 细雨连绵。perpetual指“的”、“不间断的”, 如:perpetual chatter 没完没了的唠叨。


γרҵ ʦ ԭ/Żݼ
() ˾ 150 / 150
Ӣ() Monica 150 / 150
ѧ() 150 / 150
ѧ() ֥ 150 / 150
ѧ(ר) ŷ 150 / 150
Ӣ(ר) Monica 150 / 150
ߵѧ(һ)(ר) 150 / 150
ߵѧ()(ר) ֥ 150 / 150
γ
-ѧ(ʷƾ)
ʦ
Monicaʦ
ר-ѧ
ŷʦ

ײͰרVIP/VIP++ģ)

ײƣ1Ŀ
2ǰ2
3ѧһα

׷1
2γ̽+μ+ƶ

ȵƼ
登录

新用户注册领取课程礼包

立即注册
返回顶部