2012年6月英语四级翻译每日一练(5.27)
导读: 以下是考试大四级站点编辑为您整理翻译每日一练,帮助考生顺利通过四级考试。
1.since we introduced color photographs on the front page
本句为现在完成时,再结合中文部分的内容可知,该部分应译成since引导的时间状语从句。为了强调此处的“采用”是从无到有的运用,应将其译成introduce,而不是单纯表示“运用”的use。
2.more complicated animals developed from the simple animals
本题的考点是“高等动物”和“低等动物”的译法,即complicated animals和simple animals。值得注意的是,某些中文表达在英语中很难找到相对应的单词,此时往往可以用词组将中文的含义表达出来。
3.I’d like to order One fried egg and bacon外出吃饭时,点菜所用的动词可用order或have,此处为了避免与下旬动词重复,用order更好。而在表示主观意愿的“想要”时,常用I’d like to来表示。
4.because of the sweet taste and a variety of flavors
本题的考点是“多种口味”的译法,可用a variety of,强调种类繁多。a lot of虽然也表示“很多的”,但指的只是数量上的多,意思不够贴切。
5.Scientists will come up with
本题的考点是“提出”的译法。此处“提出”的宾语是methods,故采用短语come up with表达此意。
本句为现在完成时,再结合中文部分的内容可知,该部分应译成since引导的时间状语从句。为了强调此处的“采用”是从无到有的运用,应将其译成introduce,而不是单纯表示“运用”的use。
2.more complicated animals developed from the simple animals
本题的考点是“高等动物”和“低等动物”的译法,即complicated animals和simple animals。值得注意的是,某些中文表达在英语中很难找到相对应的单词,此时往往可以用词组将中文的含义表达出来。
3.I’d like to order One fried egg and bacon外出吃饭时,点菜所用的动词可用order或have,此处为了避免与下旬动词重复,用order更好。而在表示主观意愿的“想要”时,常用I’d like to来表示。
4.because of the sweet taste and a variety of flavors
本题的考点是“多种口味”的译法,可用a variety of,强调种类繁多。a lot of虽然也表示“很多的”,但指的只是数量上的多,意思不够贴切。
5.Scientists will come up with
本题的考点是“提出”的译法。此处“提出”的宾语是methods,故采用短语come up with表达此意。
还想再练习几道翻译试题吗?
2012年6月英语四级翻译每日一练汇总
编辑推荐:免费注册成为考试大会员,与编辑在线互动交流;海量套题免费做!
备考攻略:报考网校 做模拟试题 记忆词汇 历年真题 模拟试题 范文背诵
号外!!考试大会员中心全新推出了【组群】功能,加入自己感兴趣的英语考证小组,和考友一起探讨学习方法,做题技巧,让考证之路不再孤单,现在就去看看有哪些考友和你加入了一样的小组吧!
相关推荐