大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案:喝茶
难点注释
1.汉语形散神聚,英文结构紧凑。处理句时,可以将几个小短句合译为一句结构严谨的英文。先确定句子的主谓宾,其中Tea thinking作句子主语,is可作系动词,本句中有两个并列表语,即“仪式”和“展示”,分别译为:ritual,demonstration。
2.第二句中,“领略”可以译为:take delight in;“品茶的情趣之意”可以译为:the essence of tea itself。
3.第三句中的“打发时间的方式”可以理解为“消遣、娱乐方式”,可译为:a way of pastime.
4.第四句中的“相当于”可以用短语be the equivalent of来表达。
翻译技巧:大学英语四级翻译新题型透析及技巧
翻译练习:大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案汇总
233网校英语四级老师辅导:英语四级改革新题型精讲班/真题解析班 点击免费试听>>
相关推荐