233У- ӢļӢļ

您现在的位置:233网校 >> 英语四级考试 >> 翻译 >> 翻译模拟试题 >> 文章内容

大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案:喝茶

  难点注释
  1.汉语形散神聚,英文结构紧凑。处理句时,可以将几个小短句合译为一句结构严谨的英文。先确定句子的主谓宾,其中Tea thinking作句子主语,is可作系动词,本句中有两个并列表语,即“仪式”和“展示”,分别译为:ritual,demonstration。
  2.第二句中,“领略”可以译为:take delight in;“品茶的情趣之意”可以译为:the essence of tea itself。
  3.第三句中的“打发时间的方式”可以理解为“消遣、娱乐方式”,可译为:a way of pastime.
  4.第四句中的“相当于”可以用短语be the equivalent of来表达。

  翻译技巧大学英语四级翻译新题型透析及技巧

  翻译练习:大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案汇总

  233网校英语四级老师辅导英语四级改革新题型精讲班/真题解析班 点击免费试听>>

责编:YYT  评论  纠错

课程免费试听
γרҵ ʦ ԭ/Żݼ
ѧӢļƷࣨ﷨ʻ㡢룩 ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨĶ⣩ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨд ѩ 100 / 100