2016年12月英语四级翻译预测押题及范文:酒文化
2016年12月英语四级考试马上就要开考了,现在我们应该做什么呢,当然是看预测题啦!233网校英语四级考试频道为您提供了2016年12月大学英语四级翻译预测试题及范文,希望对您有所帮助捏!英语四级45小时锁定426分>>
1、中国人在7000年以前就开始用谷物酿酒。
2、总的来说,不管是古代还是现代,酒都和中国文化息息相关。
3、长久以来,中国的酒文化在人们生活中扮演着重要的角色。
4、我们的祖先在写诗时以酒助兴,在宴会中和亲朋好友敬酒。
5、作为一种文化,酒文化也是普通百姓生活中不可分割的部分,比如生日宴会、送别晚宴、婚礼庆典等很多场合中,随处可见酒的身影。
参考译文:
Chinese people began to make spirits with grains seven thousand years ago.
Generally speaking,wine has a close connection with culture in China in both ancient and modern times.
Chinese wine culture has been playing a quite important role in Chinese people's life for a long time.
Our Chinese ancestors used wine to enjoy themselves while writing poetry, or to make a toast to their relatives and friends during a feast.
Wine culture, as a kind of culture form, is also an inseparable part in the life of ordinary Chinese people through numerous events such as birthday party, farewell dinner, wedding, etc.
点击查看:2016年12月英语四级听力改革冲刺押题 英语四级冲刺预测押题6套
233网校将在12月17日考后抢先发布2016年12月英语四级真题及答案,在线估分,考试们届时关注本网站。