2016年12月英语四级翻译预测押题及范文:杭州历史
2016年12月英语四级考试马上就要开考了,现在我们应该做什么呢,当然是看预测题啦!233网校英语四级考试频道为您提供了2016年12月大学英语四级翻译预测试题及范文,希望对您有所帮助捏!英语四级45小时锁定426分>>
杭州历史悠久,是中国的七大古都之一,是国家首批命名的历史文化名城,有“上有天堂、下有苏杭”的美誉。
自秦朝设县治以来,至今已有2200多年的历史。杭州是华夏文明的发祥地之一,早在8000多年前,就有人类在此繁衍生息。距今5000多年的良渚文化被史界称为“文明的曙光”。
杭州曾是五代吴越国和南宋王朝两代建都地,被13世纪意大利旅行家马可•波罗赞叹为“世界上美丽华贵之城”。
参考译文:
Hangzhou
Renowned as one of China's seven Ancient Capitals, historic Hangzhou is proudly among the first group of cities that the central government designated as Historic and Cultural City. Hangzhou shares with Suzhou the ultimate fame of Paradise on Earth.
Hangzhou's history goes back over 2,200 years to the Qin Dynasty which first brought in the rule of County System.
There are also vidences which prove the existence of human settlement early as 8,000 years ago, affirming Hangzhou as one of the cradles for the Chinese Civilization.
Again, the local Liangzhu Culture that emerged 3,000 years later comes to be known as the Dawn of Civilization.
Marco Polo, the Italian traveler of the 13th century, lauded Hangzhou as "the world's most magnificent and noble city."
点击查看:2016年12月英语四级听力改革冲刺押题 英语四级冲刺预测押题6套
233网校将在12月17日考后抢先发布2016年12月英语四级真题及答案,在线估分,考试们届时关注本网站。