2014年英语四级考试每日一练(4月18日)
导读:
在线测试本批《每日一练》试题,可查看答案及解析,并保留做题记录 >> 在线做题
单项选择题
1、Questionsare based on the following passage.
Policemen, both in Britain and the United States, hardly recognize any likeness between their lives and what they see on TV.
The first difference is that a policeman's real life centers round the law. Most of his training is in criminal law. He has to know exactly what actions are crimes and what evidence can be used to prove them in court. He has to know nearly as much as a professional lawyer, and what is more, he has to apply it on his feet, running down an alley after someone he wants to talk to.
He will spend most of his working life typing millions of words on thousands of forms about hundreds of sad, unimportant people who are guilty or of stupid, petty crimes.
Most television crime drama is about finding the criminal. In real life, finding criminals is seldom much of a problem. Except in very serious cases like murders and terrorist attacks where failure to produce results reflects on the standing of the police little effort is spent on searching. The police have elaborate machinery which eventually shows up most wanted men.
Having made an arrest, a detective really starts to work. He has to prove his case in court and to do that he often has to gather a lot of different evidence. Much of this has to be given by people who don't want to get involved in a court case. So, as well as being overworked, a detective has to be out at all hours of the day and night interviewing his witnesses-and persuading them to help him.
A third big difference is the unpleasant moral twilight (衰落时期) in which the real one lives. Detectives are subject to two opposing pressures first, as members of a police force they always have to behave with absolute legality; secondly, as expensive public servants they have to get results. They can hardly ever do both.
If the detective has to deceive the world, the world often deceives him. Hardly anyone he meets tells him the truth. And this separation the detective feels between himself and the rest of the world is deepened by the simple mindedness as he sees it, of citizens, social workers, doctors, law-makers, and judges, who instead of stamping our crime, punish the criminals less severely in the hope that this will make them reform. The result, detectives feel, is that nine-tenths of their work is re-catching people who have stayed behind bars. This makes them rather cynical (愤世嫉俗).It is essential for a policeman to be trained in criminal law_________
A.so that he can justify his arrests in court
B.so that he can catch criminals in the streets
C.because many of the criminals he has to catch are dangerous
D.because he has to know nearly as much about law as a professional lawyer
2、请在(49)处填上答案。
3、
阅读以上文章,回答题
填空题
4、_____________(环境一旦遭到破坏),it takes many years for the system to recover
5、You_____________ (无论多么小心都不为过) when you drive a car.
6、If I had installed the alarm system as you suggested the thief _______(就不会闯进我家了).
7、____________(通过体育锻炼),you Call always keep fit.
简答题
8、(很多人没有意识到的)________________ is that Simon is a lover of sports, and football in particular.
9、
10、翻译一
Part IV Translation
Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2
许多人喜欢中餐。在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。
注意:此部分试题请在答题卡2上作答。
翻译二
Part IV Translation
Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2
"你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。
翻译三
Part IV Translation
Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2
信息技术(Information Technology),正在飞速的发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。
翻译四
Part IV Translation
Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2 中国结初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺 术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。“结”在中文里意味这爱情丶婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或作用饰品祈求好运 和辟邪。这种形式的手工艺代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。
1、Questionsare based on the following passage.
Policemen, both in Britain and the United States, hardly recognize any likeness between their lives and what they see on TV.
The first difference is that a policeman's real life centers round the law. Most of his training is in criminal law. He has to know exactly what actions are crimes and what evidence can be used to prove them in court. He has to know nearly as much as a professional lawyer, and what is more, he has to apply it on his feet, running down an alley after someone he wants to talk to.
He will spend most of his working life typing millions of words on thousands of forms about hundreds of sad, unimportant people who are guilty or of stupid, petty crimes.
Most television crime drama is about finding the criminal. In real life, finding criminals is seldom much of a problem. Except in very serious cases like murders and terrorist attacks where failure to produce results reflects on the standing of the police little effort is spent on searching. The police have elaborate machinery which eventually shows up most wanted men.
Having made an arrest, a detective really starts to work. He has to prove his case in court and to do that he often has to gather a lot of different evidence. Much of this has to be given by people who don't want to get involved in a court case. So, as well as being overworked, a detective has to be out at all hours of the day and night interviewing his witnesses-and persuading them to help him.
A third big difference is the unpleasant moral twilight (衰落时期) in which the real one lives. Detectives are subject to two opposing pressures first, as members of a police force they always have to behave with absolute legality; secondly, as expensive public servants they have to get results. They can hardly ever do both.
If the detective has to deceive the world, the world often deceives him. Hardly anyone he meets tells him the truth. And this separation the detective feels between himself and the rest of the world is deepened by the simple mindedness as he sees it, of citizens, social workers, doctors, law-makers, and judges, who instead of stamping our crime, punish the criminals less severely in the hope that this will make them reform. The result, detectives feel, is that nine-tenths of their work is re-catching people who have stayed behind bars. This makes them rather cynical (愤世嫉俗).It is essential for a policeman to be trained in criminal law_________
A.so that he can justify his arrests in court
B.so that he can catch criminals in the streets
C.because many of the criminals he has to catch are dangerous
D.because he has to know nearly as much about law as a professional lawyer
2、请在(49)处填上答案。
3、
阅读以上文章,回答题
填空题
4、_____________(环境一旦遭到破坏),it takes many years for the system to recover
5、You_____________ (无论多么小心都不为过) when you drive a car.
6、If I had installed the alarm system as you suggested the thief _______(就不会闯进我家了).
7、____________(通过体育锻炼),you Call always keep fit.
简答题
8、(很多人没有意识到的)________________ is that Simon is a lover of sports, and football in particular.
9、
10、翻译一
Part IV Translation
Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2
许多人喜欢中餐。在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。
注意:此部分试题请在答题卡2上作答。
翻译二
Part IV Translation
Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2
"你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。
翻译三
Part IV Translation
Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2
信息技术(Information Technology),正在飞速的发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。
翻译四
Part IV Translation
Directions : For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2 中国结初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺 术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。“结”在中文里意味这爱情丶婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或作用饰品祈求好运 和辟邪。这种形式的手工艺代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。
相关推荐