233У- ӢļӢļ

您现在的位置:233网校 >> 英语四级考试 >> 翻译模拟试题 >> 文章内容

2016年12月英语四级传统文化翻译模拟题:茶文化

2016年11月12日来源:233网校评论
导读:

  从近几年的英语四级翻译真题来看,英语四级翻译题一般都是中国传统文化,我们在准备翻译题的时候,一定要注意多多积累关于中国传统文化的词,现在233网校英语四级栏目小编为大家带来了2016年12月英语四级传统文化翻译模拟题,希望对大家的备考有所帮助。英语四级快速过级神技能>>

  点击查看:2016年12月大学英语四级中国传统文化翻译模拟题汇总

  中国茶文化

  原文:中国是一个文化历史悠久的(time-honored)国度,也是一个礼仪(ceremony anddecorum)之邦。每当客人来访,都需要泡茶给客人喝。在给客人奉茶之前,你应该问问他们都喜欢喝什么类型的茶,并采用合适的茶具奉上。奉茶期间,主人需要仔细留意客人的茶杯里的茶量。通常,若是用茶杯泡的茶,在茶喝完一半之后就应该加开水,这样,茶杯就一直都是满的,茶的芳香 (bouquet)也得以保留。

  参考译文:Chinese Tea Culture

  China is a country with a time-honored civilization and also a land of ceremony and decorum.Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them.Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy, and serve them the tea in the most appropriate teacups.In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water remains in the guests’cups.Usually, if the tea is made in a teacup,boiling water should be added into the cup when half of the tea in it has been consumed; and thus the cup is kept filled and the tea retains the same bouquet.

  下载233网校手机题库,离线做题,省流量省时间,随时随地做题! >>>点击下载

  翻译技巧:英语四级翻译的四个注意事项吸晴的翻译句式翻译的七种养成法

责编:wxx  评论  纠错

课程免费试听
γרҵ ʦ ԭ/Żݼ
ѧӢļƷࣨ﷨ʻ㡢룩 ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨĶ⣩ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨд ѩ 100 / 100