233У- ӢļӢļ

您现在的位置:233网校 >> 英语四级考试 >> 翻译模拟试题 >> 文章内容

2017年12月英语四级翻译考前冲刺练习(11)

2017年12月8日来源:233网校评论
导读: 2017年12月英语四级考试不都一个月,本文整理了四级翻译练习题,快来做题吧。>> 考前救命大法,如何突破四级翻译障碍?立即查看

翻译练习题:饺子

饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。 相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括: 1) 擀皮、2) 备馅、3) 包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有“好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。

  翻译译文

  Dumplings Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.

2017年12月英语四级真题交流区>>>>

四级冲刺:四级历年真题在线测试及下载

通关必看:考前怎么救命?资深讲师教你45小时英语四级突破426+分!立即查看>>

12月16日英语四级考后,233网校英语四级频道将及时发布真题及答案解析,请大家持续关注!

300x180(蓝).png

扫描下方二维码下载233网校英语四级APP,掌上刷题冲分,考后看真题对答案,查分估分!

二维码app.png

更多: 英语四级

责编:lxp  评论  纠错

课程免费试听
γרҵ ʦ ԭ/Żݼ
ѧӢļƷࣨ﷨ʻ㡢룩 ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨĶ⣩ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨ ѩ 100 / 100
ѧӢļƷࣨд ѩ 100 / 100