2013年12月英语四级考试真题(第二套)
导读:
进入全真模拟考场在线测试此套试卷,可查看答案及解析并自动评分 >> 在线做题
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
许多人喜欢中餐。在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要。好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。
许多人喜欢中餐。在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要。好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。
点击下载:2014年6月英语四级真题及答案下载(word版)
历年真题:大学英语四级历年真题及答案下载汇总
扫一扫233网校英语四六级QQ群、微信号、新浪微博,考后时间发布2015年6月英语四级考试真题及答案。
微信号:cet-233
相关推荐